Exclusief: Nicht van Khamenei zegt dat regering bang is voor onthullingen van haar moeder over het ‘regime’

De nicht van de leider van de Islamitische Republiek Iran zegt dat de autoriteiten haar familie hebben gewaarschuwd geen “lawaai” te maken, omdat ze naar eigen zeggen bang zijn dat zijn moeder “zal spreken over wat ze weet.”
Mahmoud Moadkhani, broer van Farida Moadkhani, een mensenrechtenactivist die op 13 januari werd gearresteerd in de buurt van haar huis in Teheran door veiligheidsfunctionarissen. De heer Moadkhani, die in Parijs woont, benadrukte woensdag 3 februari in een gesprek met het Farsi-onderdeel van Voice of America: “De inlichtingendienst van de IRGC heeft contact opgenomen en heeft duidelijk gezegd dat je geen lawaai moet maken.”
Mahmoud Moadkhani stelde vast: “Ze zijn bang dat mijn moeder ook zal spreken en zal onthullen wat ze weet, wat zeer moeilijk zal zijn voor het regime en voor Ali Khamenei persoonlijk.”
Hij benadrukte dat zijn moeder “sinds 2009 al haar contacten met haar broer [Ali Khamenei] heeft verbroken en een serieuze tegenstander van dit regime is geworden”, en voegde eraan toe dat zij natuurlijk “altijd samen met mijn vader” tegen de Islamitische Republiek verzet had.
Ali Moadkhani, bekend als “Sheikh Ali Tehrani”, is de echtgenoot van Badri Hosseini (Khamenei) – zuster van de leider van de Islamitische Republiek. Hij is 95 jaar oud en is een geestelijke die tegen de Islamitische Republiek is. Hij woonde in Bagdad tijdens de Iraans-Iraakse oorlog en nam openlijk stelling tegen de Islamitische Republiek. Sheikh Ali Tehrani keerde in 1995 terug naar Teheran en werd tot 20 jaar gevangenisstraf veroordeeld, maar werd in 2005 uit de gevangenis vrijgelaten en voerde daarna geen politieke activiteiten uit.
Farida Moadkhani, mensenrechtenactivist, werd ongeveer 20 dagen geleden plotseling gearresteerd zonder enige voorafgaande waarschuwing of kennisgeving toen ze van het huis van haar vader naar haar eigen huis terugkeerde. Volgens haar broer werden de arrestanten haar gedwongen naar binnen te gaan en “mobiele telefoons en een aantal spullen” mee te nemen die “zij hebben opgenomen.”
De beschuldigingen tegen Farida Moadkhani zijn niet expliciet aangekondigd, maar volgens haar broer heeft de inlichtingendienst van de IRGC in contact met de familie gezegd dat “zij veel misdrijven heeft begaan.”
De heer Moadkhani zegt: “Mijn zus voerde alleen werk op het gebied van mensenrechten uit en hielp gezinnen van politieke gevangenen en behoeftigen binnen het land. Ze deed liefdadigheidswerk. Waarschijnlijk is een groot deel van haar gevangenneming vanwege deelname aan de viering van de verjaardag van keizerin Farah, en het bericht dat zij voor keizerin Farah voordroeg beviel hen duidelijk niet en maakte hen boos, waardoor ze mijn zus hebben gearresteerd.”
Farida Moadkhani, mensenrechtenactivist woonachtig in Iran en nicht van de leider van de Islamitische Republiek, nam op 13 oktober online deel aan de viering van de drieëntachtigste verjaardag van keizerin Farah Pahlavi, georganiseerd door de Constitutionele Partij, en reciteerde een gedicht over haar en Iran dat de gevoelens van de keizerin en aanwezigen in de sessie aanraakte.
Volgens de heer Moadkhani is deze mensenrechtenactivist “al 20 dagen in afdeling 209 van Evin onder ondervragingen” en heeft zijn familie weinig nieuws van haar.
Hij legde uit: “In deze periode heeft zij in twee of drie keer zeer kort met mijn moeder gesproken, minder dan tien tot twintig seconden, om te zeggen dat ze zich relatief goed voelt, maar haar stem was moe en bovendien gaven ze haar nauwelijks meer toestemming om te spreken. Ze was onder toezicht en kon niet spreken zoals ze wilde.”
De broer van Farida Moadkhani zei dat naar “zeer sterke waarschijnlijkheid” zij zich nu in handen van de “Inlichtingendienst” bevindt, en zei dat tot het einde van de ondervragingen “zij geen advocaat kan hebben. Ik denk dat dit een methode is die het regime op alle politieke gevangenen toepast en we weten allemaal dat het aantal politieke gevangenen in Iran zeer hoog is en veel mensen lijden onder de gevangenis van dit regime.”
Farida Moadkhani heeft “allergie en astma” en volgens haar broer “maakt de familie zich zorgen om haar gezondheid.”
Bron: Voice of America




