سخنان بلینکن وزیر امور خارجه آمریکا با جمعی از فعالان ایرانی
بلینکن: صبح همگی بخیر. ما امروز در حالی با همدیگر جمع شدهایم، که شاهد نمایش شجاعت خاص و بینظیردر سراسر ایران هستیم.
زنان، جوانان و بسیاری دیگر برای حقوق بنیادینی که رژیم ایران کماکان از آنها دریغ می کند به پا خاستند.
این از بسیاری جهات موضوع تازه ای نیست. این وضعیت سالها ادامه داشته است؛ اما پس از مرگ مهسا امینی و نمایش خودجوش خشم ناشی از آن، شاهد رویدادی فوقالعاده در سراسر کشور هستیم که رهبری آن عمدتاً در دست زنان و جوانان است.
گویی این امر حقوق و آزادیهای بنیادین است، که ایالات متحدد و کشورهای دیگر در سراسر جهان برای آن تلاش کردهاند؛ اما مهمتر از همه این مردم هستند که با شهامتی فوقالعاده، برای حقوقی که از آنها دریغ شده به پا خاستند.
ما به پشتیبانی از کسانی که به رغم اقدامات رژیم ایران، جهت سلب تواناییشان برای برگزاری تجمعات، آزادی بیان و ارتباط با یکدیگر، با هدف کسب آزادیهای بنیادینشان به پا خاستهاند، تلاش می کنیم.
ما تحریمهایی را بر علیه پلیس اخلاقی که رفتارهای بشدت آزاردهنده دارد، اعمال کردهایم.
ما سعی کردهایم با صدور مجوز فناوری، کاری کنیم که مردم ایران بتوانند با یکدیگر وکل جهان ارتباط برقرارکنند.
اما امروز من بسیارمشتاق بودم که صحبتهای همکارانی که خودشان در عرصههای متعدد و در خط مقدمِ تلاش برای آزادی ها و حقوق بنیادین در ایران حضورداشتند را بشنوم، و به حرفهایشان گوش دهم و از آنها بیاموزم.
نکته پایانی، من میدانم که رژیم ایران تلاش میکند تا این اقدام و دیگر موارد ابراز همبستگی با کسانی که برای آزادیشان به پا خاستهاند را، به عنوان سندی برای اینکه ثابت کند این اعتراضات در خارج از ایران بوجود آمده و کار دیگران است، بکار گیرد.
اگر آنها واقعا به این موضوع باور دارند، پس اساساً مردمشان را نمی فهمند؛ چرا که مسئله تلاش ایران و تکاپو مردم ایران، برای آزادیهای بنیادینی است که مدتها از آنها دریغ شده است. مسئله همین است و هر چه زودتررژیم بتواند این موضوع را درک کرده و بر اساس آن عمل کند، برای همه بهتر است.